关灯 特大 直达底部
亲,双击屏幕即可自动滚动
正文 第333章 搬家
附近的公园里跑上两圈,边跑边在脑子里回忆昨晚上记忆的笔记符号,加深一下印象。



接着回去简单冲个凉,直接去外交部食堂吃早餐就行。



翻译某种程度上也是一件体力活儿,身体素质得保持好才行。



吃早餐的时候碰到了赵明毅,文小满当面又感谢了他借给自己的书。



赵明毅见她面色红润,精气神顶好的样子,有些羡慕,“客气啥,那书就送你了吧,我现在不需要了,都已经形成肌肉记忆了。”



文小满也不跟他客套,“那我就恭敬不如从命了,周末有时间吧?火锅走起。”



赵明毅比了个‘ok’,就先拿着包走了。



文小满端着自己的早餐找到座位坐下,丁起蓝也跟了过来。



“早上好啊,前两天没看你在这里吃早餐。”丁起蓝说道。



文小满剥开水煮蛋,“我昨天搬到这附近来了,早上时间就多了许多。”



丁起蓝把送到嘴边的包子又放了下来,“你好像做什么事情都风风火火的,不会浪费一点时间的样子。佩服你,也羡慕你。”



文小满喝了一口豆浆,把干巴巴的鸡蛋黄顺下去,“可能我小时经常被人在耳边念叨‘一寸光阴一寸金’?我就想着能多攒点金?哈哈,开个玩笑。谢谢你对我的肯定,你也很棒的。”



丁起蓝苦笑一下,“能到这里培训的,哪个都挺棒的。”



文小满总觉得她好像有点什么心事,不过两人并不太熟,她也没打算多说什么。



两人吃完早餐,一起去到了培训室。



一日又一日的练习与坚持,文小满终于在这个月底的时候能够用笔记符号快速跟完一整段的发言了。



她又往前迈了一步。



到了八月份,培训的内容和考核标准都变了。



每天上午,会先进行两个小时的中译英训练,接着听一小时的国际新闻,并要将新闻内容完整且准确地翻译出来。



下午主要进行笔译和听写训练。有新闻发布会的时候,可以去现场的翻译室里做试译训练。



训练的时候,会有其他前辈旁听,一旦出现错误,就会被毫不留情地指出来,极大地考验学员们的翻译能力和临场应变能力,以及心理承受能力。



这个环节也是淘汰率最高的一个环节。



晚上呢,还要训练两到三个小时。以小组为单位,翻译领导人平时的发言,或者是俗语、歇后语以及古文、古诗词。



几个月的超高强度训练和考核下来,最后会淘汰96左右的新人,剩下的那些综合能力最强的高手们才能进入到最后的全程培训中去。



(
(2/2)
  • 加入收藏
  • 友情链接