nds on the liver”
开篇,没有改过的英文点题字幕亮起。
下书两句中文翻译:
“生命,取决于活着的人”亦可翻译成:“生命,取决于肝脏。”
这是原片的点题精华,汉化后,路平安思考了许久都不知道要怎么汉化好。
最后是姜闻拍板,把这句路平安不知道从哪个犄角旮旯找出来的英文“名言”简单直白地用翻译放上去。
其效果会怎么样不知道,但路平安相信,这个时候的影评人只要有点水平的等看完片子后都会有兴趣解读它。
接着剧情开始,张颂文饰演的张文是个盲人钢琴家,但他是假装的。。。