次日,伍德心绪复杂的带着一封信再次去了总督府。
塔读小~。>说—*.—免费*无广>告无*>弹窗,还>-.*能跟书~友们一起互>@动。
于是,他亲眼目睹了一个女人是如何崩溃与心死,而他什么都做不了,甚至连安慰都不行。
他看着曾经病弱却开朗的佐伊·唐纳德,此刻宛如是空心凋败的枯木;
而她死死攥着那封信,看了一遍,就已没了再看一遍的力气。
******
亲爱的佐伊:
当你读到这封信时,一切都即将尘埃落定。
请原谅我昨夜对你的谎言,其实我并不是去协助办案……wWω.㈤八一㈥0.net
我就是案件本身。
这么多年来,我瞒着你做了许多伤天害理、不可挽回的错事,一步又一步,最后终于到了这一天,迎来了我的报应……
我亲爱的,你一定不敢相信我都做过什么。而我是个怯懦的胆小鬼,不敢将哪怕一件事写在这里告诉你,那是我不敢对你宣之于口的行径……
原文来自于塔&读小说~&
不过,等再过两天,你应该就能从报纸上看到我的罪孽。
届时,当你得知一切后,我已不敢奢求你的原谅,事已至此,我必须为我的罪恶付出些微不足道的代价……
可尽管如此,我还是想自私的请求你答应我两件事:
第一件,请不要尝试为我脱罪,连律师都不要请,审判时你也不要到场。我不能让你受到牵连,跟着我卷入这漩涡的中心,受人白眼;
第二件,无论以后你听到了什么、知道了什么,都请你记好并相信我——我所做过的一切,都和你没关系,那些都只是我的自我满足,全是为了虚妄的仕途与缥缈野心。
我只想求你答应这两件事情,拜托了。
我知道,你肯定一时理解不了,难以接受……等你冷静一些后,等这阵子过去后,肖恩·伍德总监会看在过去的情分上,尽量帮忙照拂你的,有什么事就去找他吧。
另外,在我书房的抽屉里有一张存折,密码是你的生日,里面的钱足够你以后的生活。
还有,前几年有一次,我不是说投资失败了吗,其实是我瞒着你在繁花街买了一幢干净的小别墅,虽然不大,但很清净,我一直有托人照料,小院子里栽种着你喜欢的蔷薇花,之后你就可以搬过去了。
随信附上地址,钥匙和产权证明在明斯特银行的保险柜,带你的身份证去就可以提出来了,保管费已经按年交过。
原文来自于塔&读小说~&
哦对了,还有你的养老保险也在那里,以后每年记得去交一次费,可别忘了。
佐伊……
我想,你一定会恨我吧。
我不奢求你的原谅,因为我是个坏人,我德不配位,心术不正。
可这样的我,到头来还是想对你说——
对不起,佐伊,我亲爱的……
我已经不能回到你的身边去了。
我不能带你去那梦中的花田了。
原来,是我先离你而去了。
对不起……
本书~.首发:塔读*小@说-APP&——免<费无广告无弹窗,还能*@跟书友们一<起互动^。
佐伊,到这里了,就再听我啰嗦两句吧。
照顾好自己,不要忘记吃药,洗过澡后记得烘干头发再睡,不然你又会头疼的。
今年雨季来得早,冬天会很冷,要多穿一些,别舍不得用炉子。藲夿尛裞網
还有很多想说的话,但是就这样吧。
剩下的,我