关灯 特大 直达底部
亲,双击屏幕即可自动滚动
正文 102:正式沟通前的交锋
据统计,地球一共有7000多种语言,其中有1400多种语言,是还没被承认的独立语言,或正濒临灭绝的。



这只是一个星球内的语种,那么外星人的语言呢?



它们的语言一定是我们已知的语言,或语系的一种吗?



在以前,这是一个薛定谔问题,



而今天,这个问题已经得到了答案:我们不一样!



而面对不同语言的时候,那我们就需要进行翻译了。



那么,世界上,谁第一个将英语翻译中文的呢?



他又是怎么互通翻译两种语言的呢?



首先,公认的猜测,第一个把英语翻译成中文的,最大可能性是阿拉伯商人。



这些商人频繁来往亚洲和欧洲之间,随着日渐频繁的沟通交流,逐渐将两种语言所掌握了。



而他们掌握不同语言,第一步,猜测是从最简单的单词开始。



逐渐进阶到句子,掌握语言的语音,语法,最后扩展到整个语言表达。



而词汇,人们猜测最开始的词汇,是利用一个大家都认识的物体开始的。



比如说,苹果。



中文是pg guo,而英文是apple,那么pg guo=apple。



就这样,语言不同的人,通过一个共同认知的物体,确定双方语言对应的单词。



然后加上肢体,语气等,最后,让不同的语言所表达的内容达到一致。



这就是翻译。



但是,周科长已经把启蒙卡片展示了个遍,那“精灵”一个词都没吐出来。



那么只有两种可能性!



第一种可能:外星人没见过这些玩意,不认识。



毕竟星球内的环境不同,导致星球内的生态环境不同,从而有了认知以外的物种,这不是很正常的吗?



至于科技品。



不同的科技,导致不同的发展,这也是很正常的。



毕竟,不可能要求所有文明都和地球一样,永远和烧水过不去吧……



因此,不认识对方星球内的物品或科技产物,这不是一件显而易见的事吗?



第二个可能:外星人故意加深沟通难度。



为什么故意加深沟通难度?



天知道……



为什么说故意?



很简单的理由:一个能进行深宇探索或开扩的文明,会不知道文明之间有可能语言?



既然知道有可能不一致,难道它们就没想好过如何快速了解对方的语言,然后进行沟通?



难道真的是,文明与文明见面,先来一发再说?



不是你死就是我亡,大不了同归于尽?



这样的文明,能存活到给郭逸他们发现,那也是够强悍的了……



所以,能进行深宇航行的文明,必定有一种技术,能短时间内翻译成对方语言,与其沟通!



只有这样,它们的文明在开扩的时候,才不会惹到更高级的文明,导致自己的文明消亡。



那么,宇宙中共同认知的是什么?



星球,黑洞,恒星,流星等等,各种星!



至于,周科长为什么只拿地球内的生态类与科技类启蒙卡片,来与那“精灵”尝试进行第一次翻译。



原因一:郭逸想知道那“精灵”的文明,有多少是与地球重叠的,从而大致推断对方的文明是属于什么类型的。



可惜,现在的情况,证明了对方的文明,与地球并没有重叠的地方。



当然,也可能是对方故意的。



原因二:就是想看“精灵”的配合度高不高。


本章未完,点击下一页继续阅读

(1/3)
  • 加入收藏
  • 友情链接